INHOUDSOPGAWE:

Laat Die Aarde In Vrede Rus: Waarom Kan U Nie So Praat Nie?
Laat Die Aarde In Vrede Rus: Waarom Kan U Nie So Praat Nie?

Video: Laat Die Aarde In Vrede Rus: Waarom Kan U Nie So Praat Nie?

Video: Laat Die Aarde In Vrede Rus: Waarom Kan U Nie So Praat Nie?
Video: Constantine and the Cross (1962) 2024, Mei
Anonim

Waarom Christene nie kan sê "Laat die aarde in vrede rus nie"

Image
Image

Min Ortodokse weet waarom dit onmoontlik is om te sê 'Laat die aarde in vrede rus' as hulle aan 'n oorledene dink. Hierdie frase spreek hartseer oor die verlede uit en baie mense gebruik dit, sonder om te weet dat dit in stryd is met alle Christelike dogmas.

Oorsprong van die frase

Hierdie uitdrukking het in heidense tye verskyn toe mense geglo het dat die siel nie van die liggaam skei na die dood van 'n persoon nie. Daarom was dit die liggaam van die oorledene wat allerhande eerbewyse ontvang het en vertroosting verskaf het: luukse grafte is gebou waarin klere, wapens en juweliersware geplaas is. Iewers was daar selfs die gebruik om sy vrouens, diensknegte, slawe, honde, perde by die oorledene te begrawe. Die heidene het ook geglo dat die aarde op die liggaam van die oorledene kon druk, en hulle het hom totsiens toegewens en wou hom 'rus in vrede'.

Die uitdrukking 'laat die aarde in vrede rus' is dikwels ook in die ou tyd gebruik. Dan het dit beteken dat die oorledene 'n maklike hiernamaals toegewens sou word waarin die mense van daardie era geglo het. Antieke Romeinse grafstene het oorleef waarop hierdie uitdrukking in verskillende variasies gegraveer is as 'n grafskrif:

  • STTL is 'n afkorting van die Latynse frase "Sit tibi terra levis", wat beteken "Mag die aarde in vrede rus."
  • TLS - "Terra levis sit", vertaal "Laat die aarde in vrede rus."
  • SETL - "Sit ei terra levis", wat beteken "Mag hierdie aarde in vrede rus."
fragment van 'n antieke Romeinse grafsteen
fragment van 'n antieke Romeinse grafsteen

Op die foto is 'n fragment van 'n antieke Romeinse grafsteen waarop die woorde "Sit tibi terra levis" onderskei kan word

Sommige navorsers is vol vertroue in die gebruik van hierdie frase in antieke Rome as 'n vloek op 'n dooie vyand. Toe hulle 'aarde in vrede' sê, wens hulle 'n persoon dat daar geen spore van hom op die aarde of in die geheue van die nageslag sal wees nie.

Waarom 'Laat die aarde in vrede rus', moet 'n Ortodokse persoon nie sê nie

Hierdie frase wat gereeld gebruik word, is in stryd met die Christelike kultuur, waarvolgens die siel van 'n persoon na die dood die liggaam verlaat en na die hemel opvaar. In die Ortodokse godsdiens oorheers die siel die sterflike liggaamlike dop, en die geloof in sy onsterflikheid word getoon deur die begrafnisdiens en ander Christelike begrafnisritusse te hou. Daarom het enige wense vir die liggaam niks te doen met die toestand van die siel van die oorledene nie.

Kerse in die kerk
Kerse in die kerk

Daarom moet 'n mens nie daarna streef om die graf ryklik te versier nie, om enige waardevolle artikels by die oorledene te begrawe nie, net soos 'n mens nie 'rus in vrede' moet toewens nie. Dit sal baie nuttiger wees om sy nagedagtenis met gebed en gedenkdienste te vereer. As u die oorledene onthou, sal dit korreker wees om 'n ander uitdrukking te gebruik - om hom die koninkryk van die hemele toe te wens.

Aanbeveel: