INHOUDSOPGAWE:

Frases Wat Ons Onthou En Verkeerd Gebruik
Frases Wat Ons Onthou En Verkeerd Gebruik

Video: Frases Wat Ons Onthou En Verkeerd Gebruik

Video: Frases Wat Ons Onthou En Verkeerd Gebruik
Video: VERGEET MY NIE - ONTHOU JY NOG? 2024, April
Anonim

TOP 7 bekende frases wat ons verkeerd gebruik

Gevleuelde brief
Gevleuelde brief

Dit is altyd aangenaam om na 'n pragtige toespraak te luister, en as iemand vaardig gevleuelde uitdrukkings en metafore gebruik, dan word kommunikasie met hom nog aantrekliker. Met verloop van tyd gaan die ware betekenis van gewilde frases egter dikwels verlore, word die betekenis daarvan verdraai en gevolglik word die konteks van die gebruik daarvan heeltemal onversoenbaar met die ware betekenis. Ons stel voor om te gaan met sommige van die uitdrukkings wat onder verkeerde interpretasie gely het.

Oor die dooies, dit is goed of niks

Die uitdrukking 'Die dooies is goed of niks' word dikwels gebruik om te sê dat slegs goeie dinge oor die dooies gesê kan word, en as daar iets sleg is, is dit beter om stil te bly. As ons egter na die oorspronklike gaan, dan klink die uitdrukking anders, en die betekenis is anders. Die antieke Griekse politikus Chilo (6de eeu v. C.) het verklaar: "Oor die dooies is dit goed of niks anders as die waarheid nie", dit wil sê, dit is nie verbode om slegte dinge te sê nie, maar slegs as dit ooreenstem met die werklikheid.

Oor die dooies is dit goed of niks
Oor die dooies is dit goed of niks

Die oorspronklike van die beroemde uitdrukking verbied nie om sleg oor die dooies te praat nie, dit sê dat u nie 'n leuen moet vertel nie

Einde regverdig die middele

Volgens verskillende weergawes kan die trefwoord van Niccolo Machiavelli, 'n Italiaanse skrywer en politikus, of van 'n lid van die Vereniging van Jesus (Jesuïete) Antonio Escobar y Mendoza, behoort. Op die een of ander manier het die uitdrukking die basis geword van die Jesuïtiese moraliteit en het dit oorspronklik 'n uitsluitlike godsdienstige betekenis gehad. Die Engelse filosoof Thomas Hobbes het hierdie idee as volg geïnterpreteer: iemand wat nie die geleentheid kry om die nodige middele te gebruik om sy doelwitte te bereik nie, is nie eens sinvol om daarna te strewe nie, en daarom het enige persoon die reg om instrumente te gebruik en handelinge uit te voer., waarsonder hy en sy strewe om te verdedig nie kan nie. Die betekenis in sy geheel is soortgelyk aan die een wat vandag tot uitdrukking gebring word, maar daar is geen sprake van onsedelikheid en die behoefte om absoluut enige metodes te gebruik om te kry wat u wil hê nie.

Liefde het geen ouderdom nie

'N Frase uit die roman in vers "Eugene Onegin" word gebruik om die gevoel van liefde wat te vroeg of, inteendeel, op ouderdom, en soms - as 'n beskrywing van die verhoudings tussen mense met 'n groot ouderdomsverskil, te verklaar.. Maar as u die hele gedeelte met hierdie uitdrukking lees, sal dit duidelik wees dat die betekenis daarin effens anders is.

Alexander Sergeevich Pushkin sê dat liefde op 'n jong ouderdom mooi en vrugbaar is, maar liefde op 'n ouderdom wat nie meer vrug sal dra nie, is nie 'n bron van vreugde nie, maar hartseer.

Meisie soen seun op neus
Meisie soen seun op neus

Eugene Onegin sê dat liefde beskikbaar is vir alle ouderdomme, maar net in die jeug is dit mooi en vrugbaar

Lewe en leer

Hierdie frase is bekend aan almal in die post-Sowjet-ruimte; dit was baie jare lank 'n algemene oproep om die graniet van die wetenskap te knaag en nooit op te hou nie. Die uitdrukking wat uit die lippe van Lenin geklink het, word aan hom toegeskryf, hoewel die skrywer in werklikheid Lucius Annei Seneca is. En die betekenis van die frase is verdraai omdat dit nie ten volle gebruik word nie. Die oorspronklike lui soos volg: "Leef vir ewig, leer hoe om te lewe", dit wil sê, ons praat glad nie oor die onderrig van die wetenskappe nie.

Boeke volgens stappe
Boeke volgens stappe

In die oorspronklike klink die uitdrukking soos "Leef vir ewig, leer hoe om vir ewig te lewe"

Besigheid - tyd, pret - 'n uur

Baie mense gebruik hierdie frase as 'n argument dat die meeste van hul tyd aan nuttige dinge bestee moet word, maar laat slegs 'n klein leemte vir vermaak. Met hierdie begrip kan u die uitdrukking herdruk as "Werk hard, geniet dit nie," maar die oorspronklike betekenis van die uitdrukking is nie heeltemal so nie. Daar word geglo dat volkswysheid afkomstig is uit die tye toe 'tyd' en 'uur' as sinonieme gebruik is, wat die uitdrukking in 'Business-time, fun-time' transformeer, dit wil sê, vir beide soorte werk is daar 'n tyd en hulle meng nie die moeite werd nie, u hoef net op die regte oomblik te wag.

Die pad hel toe is geplavei met goeie bedoelings

Dit is onmoontlik om presies te sê wie presies behoort tot die gewilde uitdrukking "Die pad na die hel is geplavei met goeie bedoelings". Daar is twee weergawes, volgens die eerste behoort die outeurskap aan die skrywer Samuel Jackson, volgens die tweede (meer algemeen) - die 17de eeuse Engelse teoloog George Herbert. 'N Vangsin word in Engels en Russies gebruik, en in die tweede weergawe word dit meestal verkeerd geïnterpreteer. Die meeste mense wil die frase gebruik om te beklemtoon dat die begeerte om goed te doen aan mense altyd teenoor iemand draai en probleme vir hom skep. Maar om die ware betekenis te verstaan, is dit genoeg om na die konteks van die oorspronklike te gaan: "Die hel is vol goeie sin en wense", "Die hel is vol goeie bedoelings en wense." In die konteks van die Protestantse etiek beteken die uitdrukking dat gelowiges regtig goeie dade doen en hemel toe gaan, terwyl sondaars slegs hul goeie bedoelings het, wat nie in dade verwesenlik is nie. Die volledige betekenis van die frase kan dus slegs weerspieël word in die uitgebreide weergawe daarvan: "Die weg na die hel is geplavei met goeie bedoelings, en die hemel is geplavei met goeie dade."

Pad van klippe
Pad van klippe

As goeie bedoelings na die hel lei, dan is goeie dade die weg na die hemel

Die waarheid is in wyn

Hulle gebruik hierdie frase graag saam met 'n glas alkoholiese drankies en noem 'n filosofiese gedagte as bewys dat dit beter is om na 'n oplossing vir 'n probleem in 'n ligte bedwelming te soek. Die frase het egter 'n voortsetting, wat die betekenis daarvan verander "Waarheid in wyn, gesondheid in water" (Plinius die Oudere, Latynse uitdrukking). Dit is gebruik om te beklemtoon dat besluite wat op 'n dronk kop geneem word, beter is om al in 'n nugter toestand oorweeg te word, dan sal dit rasioneel en gesond wees.

Wyn in glase
Wyn in glase

In die oorspronklike gewilde frase word wyn gekontrasteer met water wat gesondheid bevat.

Verbasend genoeg is sommige dinge waarvan die betekenis vir ons voor die hand liggend en ondubbelsinnig lyk, eintlik met 'n ander boodskap geskep. Sommige van die trefwoorde wat so gereeld van ons lippe af klink, word glad nie gebruik soos dit hoort nie.

Aanbeveel: